TV・映画・音楽, カルチャー
comments 2

日本の方が断然カッコ良くない?フランスのアニソンがちょいダサな件。

みなさまボンジュール!バカンスで浮かれて日焼けしまくってたらとんでもない肌荒れに悩まされ中のドリーです。

さてさて、アニメと言えば年代的にセーラームーン止まりだった私も、Weeabooかぶれな主人の影響で新旧問わず色んな作品に触れる機会が多くなりました。で、気付いたのが表題の件。

以前ULLAの記事にもあったように、日本とフランスだとオープニング曲が全く違う!中にはコントのようにずっこけてしまうくらい間抜け(失礼)に聞こえてしまうものも。顕著なのがちょうど今のアラサー&アラフォー世代が小さい頃慣れ親しんでいた作品。

ってことで今日は代表的なアニメのテーマソングを日仏両方リストアップ。聴き比べてみて下さいね!

①ドラゴンボール

おなじみ「つっかもうぜっ♪ドラゴンボールっ!!」も、渡仏すると・・・↓↓↓

あれ?なんか違くない?ってなりません!?

無理矢理ぶっこまれた感でクリップ内に登場されてる女性シンガー(Ariane Carletti)さんですが、その後のドラゴンボールZのテーマも歌われてる他、アメリカのアニソンも多数カバーされていて、当時のフランス少年少女達には認知度99.9%なんだそうです。(※主人談)

ドラゴンボール 全曲集

新品価格
¥2,066から
(2017/7/30 03:16時点)

②美少女戦士セーラームーン

イントロからガッツリ小学生時代に引き戻される超アイコニックなOPも、フランスではこう仕上がります。↓↓↓

えーーー!!!こんなのセーラームーンじゃなーいっ!! と、どこか認めたくない気持ち、どなたかと共有できれば幸いです。(笑)

しかしながらこちらの男性シンガー(Bernard Minet)さんはフランスアニソン界の帝王で、後述の聖闘士星矢からシティハンターまで幅広く担当されています。アニメ好きのフランス人なら知らない人はいないくらいの有名人だそうです。(※主人談)

テレビアニメ「美少女戦士セーラームーン」スーパーベスト

新品価格
¥2,419から
(2017/7/30 03:22時点)

③聖闘士星矢

正直申しまして物語の内容はよく知りませんが、この曲だけは存じております。普通に聞いてもカッコ良いですよね!ところがどっこい御フランス版は・・・↓↓↓

なんじゃこりゃ〜!と、ずっこけそうになったマーチングリズムの一曲。 初めて聞いた時、何かの間違いなんじゃないかと耳を疑う私の横で主人は嬉しそうに大合唱。フランスではこれで良かったのかなw

聖闘士星矢 主題歌&BEST

新品価格
¥2,424から
(2017/7/30 03:23時点)

④キャッツ・アイ

これカラオケで絶対歌う〜!って方も多いのでは?(私だけ?)   杏里さんのヒット曲も海を越えてフランスに渡ると・・・↓↓↓

だいぶPOPに塗り替えられ、ミステリアスガール率も急降下⤵︎ なーんか違うんだよなぁ〜

アニメ・ミュージック・カプセル「キャッツ・アイ」

新品価格
¥2,333から
(2017/7/30 03:28時点)

⑤シティーハンター

ご存知、TM NETWORKのテーマソング。個人的に小室哲哉さんプロデュース作品に初めて触れた曲。そんな思い出深い歌もフランスではこうなってました・・・。↓↓↓

曲中連呼されてる”Nicky Larson”ですが、主役:冴羽リョウのこと。そう。フランスではリョウがニッキーと呼ばれ親しまれています。仏版も悪くないけど、この場合は日本版のTMNがカッコ良すぎたかな?って印象です。

City Hunter Sound Collection X-Theme Songs-

新品価格
¥3,081から
(2017/7/30 03:30時点)

⑥ふしぎの海のナディア

聞くだけで真っ青な海が思い浮かぶNHKらしいw爽やかなテーマソング。当時大声で歌っていたのを思い出します。

まぁ悪くないかもだけど、どこか古くさ〜く聞こえません? 90年代のアニメなのに、テーマソングだけ70年代から時止まってない?ってツッコミたくなる感じ。

ふしぎの海のナディア オリジナル・サウンドトラック(Forever NADIA)

新品価格
¥9,000から
(2017/7/30 03:34時点)

時代背景として

振り返ってみると、今でも歌詞を覚えているお気に入りのアニソンばかり並んでますwが、いかがだったでしょうか?  好きだっただけに仏版との違いにはだいぶくらいましたが、聴き比べる内にだんだん笑けてくるように。:D

オリジナル版とここまで違った背景として、日本のアニメがフランスに入ってきた当時は内容がとても暴力的だとみなされ、台詞も原編と変えられることが多かったそう。テーマソングの歌詞や曲調も同様で、子供達に悪影響が出ないよう甘ったるい感じに仕上がったんだとか。今では個人でオリジナル版をそのままDL出来ちゃう環境ですから、昔ほどのギャップはなくなってきつつあるようです。(※主人談)

今日ご紹介した他にも衝撃の仏版テーマソングいっぱいあると思います。ぜひ情報お寄せ下さい! 共有お待ちしております。m(_ _)m

✴︎Instagram✴︎  肌荒れ前のバルセロナにて☀︎  Abonnez-vous♥︎↓↓↓

#nofilterneeded

A post shared by Dolly🇫🇷 (@franponaisedolly) on

 

******************************************

ふらんぽんではみなさまからのニーズをより詳しく把握するためにフランス在住者向けのアンケートを行っております。既にご協力いただいたみなさま、本当にありがとうございます♡ まだの方、こちらからご協力よろしくお願いします~♡

投稿者プロフィール

ドリー
ドリー
仏人の夫と、東京で出会って2ヵ月で婚約&渡仏を決意した向こう見ずな34歳。大学時代に何気なく履修した仏語クラスは落第寸前だったが、移住を機にDELF挑戦予定。旅、音楽、ファッションを愛す元パーリーピーポー。いつかスーパーサイヤ人か麦わらの一味になりたいと願う超親日な夫と、レンヌで新生活が始まりました。
✴︎Instagram✴︎ ➡︎ @franponaisedolly

2 Comments

  1. ザンギン says

    ちょいどころか思い切りダサダサです。フランス人も怒ってます。

    • ドリー
      ドリー says

      ザンギンさん

      コメントありがとうございます!!
      遠慮がちに’ちょいダサ’としましたが、実際’トンデモ’ですよね(笑)
      共感して下さる方がいてとっても嬉しいです♬

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です